РАЗМЫШЛЕНИЕ НАД ПЕРВЫМ ПОСЛАНИЕМ К КОРИНФЯНАМ. ВОСКРЕСЕНИЕ ИЗ МЕРТВЫХ



"9Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.10Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.11Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.12Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?13Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес;14а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.15Притом мы оказались бы и лжесвидетелями о Боге, потому что свидетельствовали бы о Боге, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, [то есть], мертвые не воскресают;16ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес.17А если Христос не воскрес, то вера ваша тщетна: вы еще во грехах ваших.18Поэтому и умершие во Христе погибли" (1Кор.15:9-18);

Словарный разбор

Стих 9
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ· (эго гар эими хо элахистос тон апостолон хос ук эими хиканос калеистхаи апостолос, диоти эдиокса тэн экклэсиан ту тхэу)
ἐλάχιστος (элахистос) –малейший, меньший, маловажный. Данное слово – превосходная степень прилагательного от ἐλαχύς (элахюс) – маленький. По значению оно относится к μικρός (микрос) – переводится так же.

Стих 10
χάριτι δὲ θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ [ἡ] σὺν ἐμοί. (харити дэ тхэу эими хо эими, каи хэ харис ауту хэ эис эмэ у кенэ эгенэтхэ, алла пэриссотэрон аутон пантон экопиаса, ук эго дэ алла хэ харис ту тхэу хэ сюн эмои)
κενός (кенос) –пустой, порожний, тщетный, напрасный, бесплодный, бессодержательный, безосновательный, бесцельный. Данное слово обычно подчёркивает пустоту и бессодержательность.
κοπιάω (копиао) - утомляться, уставать, утруждаться; тяжело трудиться. От существительного κόπος (копос) –биение себя в грудь; страдание, боль, неприятность; труд;, которое, в свою очередь образовано от глагола κόπτω (копто) – бить, ударять, бить от горя себя в грудь, резать. Таким образом, κοπιάω означает тяжело, изнурительно трудиться изо всех сил.

Стих 11
εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. (эитэ ун эго эитэ экеинои, хутос кэрюссомэн каи хутос эпистэусатэ)

Стих 12
Εἰ δὲ Χριστὸς κηρύσσεται ὅτι ἐκ νεκρῶν ἐγήγερται, πῶς λέγουσιν ἐν ὑμῖν τινες ὅτι ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν; (эи дэ Христос кэрюссэтаи хоти эк нэкрон эгэгертаи, пос легусин эн юмин тинэс хоти анастасис некрон ук эстин)
νεκρός (некрос) –мертвый, умерший; как сущ. мертвец, покойник;
ἀνάστασις (анастасис) –воскресение; вставание, подъём; Это слово происходит от глагола ἀνίστημι (анистэми) – перех. поднимать; воскрешать; ставить; неперех. подниматься, вставать; восставать (из мертвых), ставить; воскресать. ἀνίστημι образовано глаголом ἵστημι (хистэми) –перех. ставить; устанавливать; утверждать; неперех. стоять; представать; стоять твердо; пребывать; при помощи предлога ἀνά (ана) – вверх, вверх, среди, между, в свою очередь, за штуку, по; как префикс: до, заново, обратно.
Таким образом, ἀνάστασις означает "встать вверх", или "восстать". Чаще всего оно относится к воскресению мертвых, нежели к подъему от обычного сна.

Стих 13
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·(эи дэ анастасис некрон ук эстин, удэ Христос эгэгертаи)

Стих 14
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ἄρα [καὶ] τὸ κήρυγμα ἡμῶν, κενὴ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν· (эи дэ Христос ук эгэгертаи, кенон ара каи то кэрюгма хэмон, кенэ каи хэ пистис юмон)

Стих 15
εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ θεοῦ ὅτι ἤγειρεν τὸν Χριστόν, ὃν οὐκ ἤγειρεν εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται. (еурискомэтха дэ ка псэудомартюрэс ту  тхэу, хоти эмартюрэсамэн ката ту тхэу хоти эгеирэн тон Христон, хон ук эгеирэн эипэр ара некрои ук эгеиронтаи)
ψευδομάρτυρος (псеудомартюрос) –лжесвидетель; Это слово этимологически достаточно простое: оно образовано существительными ψευδής (псеудэс) – ложь, неправда; и μάρτυς (мартюс) – свидетель, мученик. Отсюда ψευδομάρτυρος – это свидетель, который говорит ложь, то, что не соответствует действительности.

Стих 16
εἰ γὰρ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·(эи гар некрои ук эгеиронтаи, удэ Христос эгэгертаи)

Стих 17
εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν, ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν, (эи дэ Христос ук эгэгертаи, матайа хэ пистис юмон, эти эстэ эн таис хамартиаис юмон)
μάταιος (матайос) –суетный, тщетный, безрезультатный, бесцельный, безуспешный, бесплодный;
Подобное этому слову, мы рассматривали в стихе десятом этой же главы (κενός - кенос). В русском языке это слова синонимы, однако в греческом языке есть некоторое смысловое различие между ними. μάταιος обозначает бесцельность и безрезультатность, в то время как κενός – пустоту и бессодержательность.

Стих 18
ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο. (ара каи хои коимэтхэнтэс эн Христо аполонто)

Размышление

9 стих
Павел называет себя самым малозначительным из Апостолов, основываясь не на своих делах, а на своем прошлом и оценке своих способностей. Павел вообще был весьма критичен к себе. Он говорил о том, что из-за своего прошлого недостоин называться Апостолом, потому что был гонителем. Мы можем сказать, что он был непросвещённым и поэтому так поступал, но Павел был очень критичен и не считал неразумность оправданием.
Многие оправдывают свои поступки неразумением, но это не может быть оправданием, потому что в любом состоянии человек несет ответственность за свои поступки. И все, что необходимо знать о Боге, у каждого из нас есть:
"Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им" (Рим.1:19);

10 стих
Этот стих логически стоит разделить на три части: благодать, не тщетный труд и труд Павла, как результат благодати.
Первое. Павел пишет, что несмотря на то, что он был гонителем, благодатью Божьей он  есть то, что есть. Он избран Апостолом и это не его выбор, а Господа. Тем самым Апостол говорит о том, что если бы выбирал сам, то вряд ли выбрал такого как он.
Второе. Благодать не была напрасной. Это означает, что изменения в характере и мировоззрении произошли именно по благодати, а не благодаря усилиям человека. Здесь Павел уже несколько хвалится, поскольку благодать Божья произвела в нем плод.
Павел употребляет оборот "больше (лучше) всех потрудился". Некоторые считают, что это бахвальство, но это не так. Павел в равной степени был и критичен к себе, и не стеснялся говорить то, что было на самом деле. Эта черта характера Апостола принесла ему немало хлопот.
Третье. По мнению Павла, плоды, которые приносит человек, являются признаком действия благодати. Насколько Бог изменил нас и наш характер видно не по нашему внешнему виду или поведению, личной святости или благочестию, а именно по труду, который мы совершаем.
Завершается данный отрывок признанием Павла в том, что не он на самом деле потрудился, а благодать. Это говорит о том, что благодать является если не определяющим фактором в успешном служении, то ключевым точно.
Поэтому необходимо разобраться с самим понятием "благодать".
ןח(хэн) – очарование, миловидность, элегантность, приятность, благодать, благоволение, (благо)расположение;
χάρις (харис) – благосклонность, любезность, благожелательность, благодать, благоволение, благодарность, признательность, благодарение;
Общее значение и того, и другого слова - благоволение, т.е. незаслуженное благорасположение. По непонятной для нас причине Бог расположил Свое сердце к человеку – это и есть благодать.

11 стих
Подытоживая, Павел говорит о том, что и проповедующие проповедуют по благодати, и слушающие веруют по благодати. Потому что все производит Господь. Что бы мы ни делали, необходимо опираться на благодать.

12 стих
Павел обращается к коринфянам и говорит им о том, что проповедуя о воскресении Христа, он ожидает, что ему будут верить. Но он слышит, что некоторые говорят о том, что воскресения мертвых не существует.
Речь идет о еретических учениях, которые опираются не на Слово живого Бога, а на свои представления о мире и свой человеческий опыт. Повелительное наклонение, употребленное Апостолом, свидетельствует о том, что данный вопрос не подлежит сомнению или спорам о мнениях.

13 стих
В этом и последующих стихах Павел объясняет важность учения о воскресении мертвых. Это необходимо, потому что некоторые считают это учение маловажным, сравнивая его с учением о спасении. Апостол утверждает, что если нет воскресения мертвых, то Христос не воскрес.

14 стих
А если Христос не воскрес, то напрасна проповедь, напрасна вера. Почему? Павел объясняет это на протяжении нескольких последующих стихов.
Истина Слова состоит в том, что если мы не верим в воскресение мертвых, то уповаем на Бога только для этой жизни и не простираемся в вечность. Такая вера шатка и недолговечна, не приносит плодов и потому напрасна. Этот стих ставит учение о воскресении мертвых в один ряд с наиважнейшими учениями Писания.

15, 16 стихи
Еще одним фактом, который делает учение о воскресении мертвых важным, является то, что если нет воскресения мертвых, то и Иисус не воскрес, а если Иисус не воскрес, то Апостолы лгали нам о Его воскресении, а поскольку это записано в Писании, то и Ему мы не можем доверять. Все вокруг ложь. Это недопустимо, когда богодухновенное Слово подвергается сомнению.

17, 18 стихи
Если вера наша напрасна, то мы еще во грехах, т.е. не спасены. Таким образом, те, которые умерли во Христе, просто погибли, и у них уже нет никакой надежды, равно как и у каждого из нас.

Отправить комментарий

0 Комментарии