"35Но скажет кто-нибудь: как воскреснут мертвые? и в
каком теле придут?36Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживет, если
не умрет.37И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое
зерно, какое случится, пшеничное или другое какое;38но Бог дает ему
тело, как хочет, и каждому семени свое тело.39Не всякая плоть такая
же плоть; но иная плоть у человеков, иная плоть у скотов, иная у рыб, иная у
птиц.40Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных,
иная земных.41Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и
звезда от звезды разнится в славе" (1Кор.15:35-41);
Словарный
разбор
Стих 35
Ἀλλὰ ἐρεῖ τις· πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί;
ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται; (алла эрэи тис пос эгеиронтаи хои некрои; пойо дэ
сомати эрхонтаи)
Стих 36
ἄφρων, σὺ ὃ σπείρεις, οὐ ζῳοποιεῖται ἐὰν
μὴ ἀποθάνῃ· (афрон, сю хо спеирэис, у дзоопоиэитаи эан мэ апотханэ)
σπείρω (спеиро) –сеять, засевать;
Это слово употребляется в Новом Завете,
как в прямом, так и переносном смысле. В Писании довольно часто используется
аллегория с семенем и сеянием. Этот прием использует и Павел, чтобы объяснить
коринфянам духовные законы.
Стих 37
καὶ ὃ σπείρεις, οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον
σπείρεις ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν· (каи хо
спеирэис, у то сома то генэсомэнон спэирэис алла гюмнон коккон эи тюхои систу э
тинос тон лоипон)
γυμνός (гюмнос) - голый, нагой, обнажённый, неодетый, раздетый, непокрытый; полуодетый
(без верхней одежды).
κόκκος (коккос) –зерно, семя;
Стих 38
ὁ δὲ θεὸς δίδωσιν αὐτῷ σῶμα καθὼς ἠθέλησεν,
καὶ ἑκάστῳ τῶν σπερμάτων ἴδιον σῶμα. (хо дэ тхэос дидосин ауто сома катхос
этхэлэсэн, каи хэкасто тон сперматон идион сома)
Стих 39
Οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σὰρξ ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων,
ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν, ἄλλη δὲ σὰρξ πτηνῶν, ἄλλη δὲ ἰχθύων. (у паса саркс хэ аутэ
саркс алла аллэ мэн антропон, аллэ дэ саркс ктэнон, аллэ дэ саркс птэнон аллэ
дэ ихтхюон)
σάρξ (саркс) –плоть (мясо; тело, труп; человеческая греховная природа);
В этом месте Павел использует именно σάρξ,
которое обозначает плоть, т.е. физический организм, а не σῶμα (сома) –тело, труп –оболочка, форма жизни.
Стих 40
καὶ σώματα ἐπουράνια, καὶ σώματα ἐπίγεια·
ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα, ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων. (каи сомата
эпураниа, каи сомата эпигейа алла хэтэра мэн хэ тон эпуранион докса, хэтэра дэ
хэ тон эпигейон)
ἐπουράνιος (эпураниос) –небесный, живущий на (в) небе;
Это слово образовано от существительного οὐρανός
(уранос) – небеса, небо; с помощью
предлога ἐπί (эпи) - о, к, против, на, на
основе, по. Поэтому ἐπουράνιος переводится как "живущий на
небесах" и имеет сущность неземного происхождения.
ἐπίγειος (эпигейос) –наземный,
земной;
Аналогично и в данном случае: слово
образовано от существительного γῆ (гэ) – земля, почва, страна; при помощи
предлога ἐπί (эпи) - о, к, против, на, на
основе, по. Поэтому ἐπίγειος – (живущий на земле" – имеющий земную,
человеческую природу.
Стих 41
ἄλλη δόξα ἡλίου, καὶ ἄλλη δόξα σελήνης,
καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων· ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ. (аллэ докса хэлиу,
каи аллэ докса селэнэс, каи аллэ докса астэрон астэр гар астэрос диафэрэи эн
доксэ)
διαφέρω (диафэро) –перех. переносить; распространять, разносить; ср.з.
носиться в разные стороны (о корабле); неперех. отличаться, разниться; превосходить, быть лучше, дороже; Это слово
происходит от глагола φέρω (фэро) –носить,
приносить; а также при добавлении предлога διά (диа) –в течение, через, по причине, ради, из-за;
В данном стихе διαφέρω употреблено в
значении "отличаться".
Размышление
35 стих
Многих сегодня
интересует вопрос о самом процессе воскресения, и большинство задают эти
вопросы только потому, что считают воскресение нереальным. Рациональный ум
постоянно подталкивает нас к сомнению, которое рисует невероятные картины.
Некоторые
спрашивают, в каком теле воскреснут мертвые, если части этого тела будут
раскиданы по всей вселенной через естественный обмен веществ? Как это будет?
Когда это будет. Существует множество теорий, которые говорят о том, что
воскресение из мертвых просто невозможно. Мы согласны с этим. Воскресение мертвых
в рамках материалистического миропонимания просто невозможно. Оно противоречит
всем известным нам законам природы.
36 стих
Павел говорит,
что такого рода вопросы просто неразумны. И приводит аналогию того самого
материального мира о сеянии. Если семя не умрет, то оно так и останется
семенем, а если умрет, то из него получится что-то большее и более прекрасное.
Эта аналогия
говорит не только о воскресении, но о воскресении в новом теле, которое более
превосходно по сравнению с тем, которое умирает. Эту аналогию Апостол развивает
в следующем стихе.
37 стих
Когда мы сеем,
то сеем не будущее растение, а просто зерно. Для того чтобы получить плод,
необходимо зерно, которое умрет. Так и мы, пока не умрем, не можем представлять
собой то творение, которое задумал Бог. Мы все находимся в состоянии семени,
которое готовится или хранится для того чтобы умереть или преобразоваться в
нечто более совершенное и прекрасное.
38 стих
Каждому из нас
Бог дал свое тело, как и любому другому семени. Мы не можем говорить, что
Господь что-то неверно сделал или подарил нам. Мы просто семя, которое
преобразится в воскресении в нечто особенное и прекрасное. Некоторые семена
бывают мелкими, некоторые невзрачными, а какие-то просто некрасивыми. Особенно
это касается семян некоторых прекрасных цветов: пока они семя – они некрасивы,
но как только умрут, становятся прекрасными цветами.
39 стих
Каждому
растению дается свое тело. Так и каждому из нас Бог дает свое тело. И эти тела
разные.
40 стих
Существует
разница между телами земными, т.е. теми, которые мы имеем сейчас, и небесными,
которые мы будем иметь после воскресения. И слава этих тел тоже разная.
Слово,
переведенное на русский языка как слава – δόξα (докса) –блеск, сияние, яркость,
слава, честь, величие.
Это слово означает, что тела будут иметь различное достоинство и
достоинство небесных, т.е. будущих после воскресения, тел отличается от той славы, которая имеется
сейчас.
Нет нужды писать много на тему "в чем разница" и "зачем это
нужно". Обо всем этом мы будем говорить дальше.
41 стих
О разной славе
разных тел мы уже упомянули, поэтому особо обратим внимание на последнее словосочетание:
"и звезда от звезды разнится в славе".
Это означает,
что даже равнозначные по классу тела имеют все же некоторую разницу в славе,
т.е. значении. Поэтому, даже если нам
кажется, что мы одинаковы – это неверно, мы различаемся предназначением, и
потому ценимся по-разному. У Бога огромное многообразие и никто не окажется
идентичным кому-то. Это означает, что не существует двух одинаковых звезд, как
не существует и двух одинаковых людей.
0 Комментарии